DSC00913 copie.jpg

⊙Petit Papa Noël 小小聖誕老公公⊙~Tino Rossi

C'est la belle nuit de Noël 這是個美麗的聖誕夜,
La neige étend son manteau blanc 像穿了白袍般, 雪覆滿了大地 ,
Et les yeux levés vers le ciel, 屈膝祈禱的小朋友們,
A genoux les petits enfants, 抬起頭, 望向天際,
Avant de fermer les paupières, 在閉上雙眼前,
Font une dernière prière. 請先許個願...。

(Refrain )

Petit Papa Noël ~『小小聖誕老公公,
Quand tu descendras du ciel 當您從天空降下,
Avec des jouets par milliers 帶著許多許多的禮物,
N'oublie pas mon petit soulier 請不要忘記我的鞋子喔!(註).。』

Mais avant de partir, 『但是在您離去前,
Il faudra bien te couvrir 要記得多穿些衣服,
Dehors tu vas avoir si froid 因為外面那麼冷,
C'est un peu à cause de moi 對不起, 這多少都是為了我...。』

Il me tarde tant que le jour se lève『 我會迫不及待太陽早點昇起,
Pour voir si tu m'as apporté 看看您為我帶來什麼禮物,
Tous les beaux joujoux que je vois en rêve 是不是我夢想中的玩具?
Et que je t'ai commandés 會不會是我之前所祈待的...。』


DSC00932 copie.jpg

(Refrain)

Le marchand de sable est passé 神奇的催眠魔沙已灑下,
Les enfants vont faire dodo 所有的孩子們都該睡了,
Et tu vas pouvoir commencer 您也要開始發送禮物,
Avec ta hotte sur le dos 背著那大袋子,
Au son des cloches des églises 伴著教堂的鈴聲,
Ta distribution de surprises 挨家挨戶 ,分送給大家驚喜...。

Et quand tu seras sur ton beau nuage 『當您開始從美麗的雲際降落時,
Viens d'abord sur notre maison 請先來我們家來好嗎?
Je n'ai pas été tous les jours très sage 雖說之前,我不是每天都很乖,
Mais j'en demande pardon 只有先跟您說聲對不起囉!!』



DSC00908 copie.jpg


PS:Photo攝於法國中部大城 Clermont Ferrand的市中央廣場,音樂為法國家喻戶曉描述歡樂純真童年的聖誕歌曲, 在佳節來臨前送給你們...

Tino Rossi~『Petit Papa Noël』唱片封面

(註):小時候看電視感覺外國人過聖誕時小朋友都會把大大襪子掛在壁爐旁的牆上,等著聖誕老公公從煙囪裡爬出來放禮物...。

但是在法國傳統上小朋友的聖誕禮物擺放法是在聖誕夜那一晚將各自的鞋子放在聖誕樹一旁或門口,第二天早上,每個人就可以在鞋子旁找到自己的禮物了!!

Music~Tino_Rossi_._Petit_Papa_Noël
arrow
arrow
    全站熱搜

    francelove 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()